Dolmetschen wird nach Tagessätzen berechnet
Jede zu dolmetschende Veranstaltung wird nach Tagessätzen berechnet, die jeweils nach Art und Fachlichkeit der Veranstaltung sowie Anzahl der Sprachen angepasst werden. Da jede Veranstaltung individuell vorbereitet wird, beginnen Dolmetscher ihre Arbeit nicht erst bei der Veranstaltung vor Ort. Bereits vor einem Einsatz werden die entsprechenden Fachtermini sowie das gesamte Themengebiet ausführlich erarbeitet. Die sorgfältige Vorbereitung ist ein großer Schwerpunkt eines Dolmetscheinsatzes. Der zeitliche Vorbereitungsaufwand ist dabei unabhängig von der Länge der Veranstaltung.
Zusätzlich werden Sie bei Fragen zur Dolmetschart, Organisation, zur geeigneten Konferenztechnik sowie bei allen Fragen rund um das Thema Dolmetschen beraten.
Übersetzen wird nach Zeilen berechnet
Eine Übersetzung wird in der Regel pro Normzeile mit 55 Anschlägen inklusive Leerzeichen berechnet. Dabei richtet sich der Zeilenpreis nach dem Fachlichkeitsgrad, der Dringlichkeit sowie der Textlänge. Für längere Texte ab ca. 20 Seiten gelten Seitenpreise. Für kleinere Übersetzungen wird eine Pauschale vereinbart.
Kontaktieren Sie mich für Ihr individuelles Angebot.
Ich stehe Ihnen für alle Fragen zum Dolmetschen und Übersetzen beratend zur Seite.
Öffentlich bestellte und allgemein beeidigte Dolmetscherin für die englische Sprache beim Oberlandesgericht Dresden.
Martina Köhler
Konferenzdolmetscherin M.A.
Leipzig
Deutschland
Telefon: + 49 341 355 798 94
Mobil: + 49 176 997 239 33
Email: info@koehler-dolmetschen.com